Waikna sangni/Mairin Blu
DOI:
https://doi.org/10.5377/wani.v68i0.1355Keywords:
Indigenous poetry, Miskitu, Music and literature, Indigenous literatureAbstract
We present here a fragment in Miskitu with a translation into Spanish of a long poem titled "Green Man, Blue Woman." This literary text captures major aspects of Miskitu culture and identity. It is also a musical piece that was part of the Sihkrutara bi-national (Nicaragua-Honduras) Miskitu celebration this year, in various communities of the RAAN, including Bilwi, Waspam, and Prinzapolka.
Downloads
Download data is not yet available.
Downloads
Published
2014-03-26
How to Cite
Hobson, L. H. (2014). Waikna sangni/Mairin Blu. Wani, (68), 64–67. https://doi.org/10.5377/wani.v68i0.1355
Issue
Section
Artículos
License
Copyright (c) 2024 Bluefields Indian and Caribbean University

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
